Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Käyttäjätiedot
chickalina
•Kaikki käännökset
▪▪Pyydetyt käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•Tehtävälista
•Tulevat
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Kaikki käännökset
Haku
Pyydetyt käännökset - chickalina
Haku
Alkuperäinen kieli
Kohdekieli
Tulokset 61 - 79 noin 79
<<
Edellinen
1
2
3
4
26
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
sevmek sucsa valla ben SUCSUZUM
sevmek sucsa valla ben SUCSUZUM
Valmiit käännökset
If to love is a crime
29
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
sen gittin sanki dunya alt ust oldu
sen gittin sanki dunya alt ust oldu
Valmiit käännökset
You left
311
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
hala hislerimde sen hala ozlemimdesin sen aci sen...
hala hislerimde sen hala ozlemimdesin sen aci sen tatli gunlerimdesin unutmak kolay olsa coktan unuturdum...bos vermek kolay olsa kendimi avuturdum faydalar faydasiz imkanlar imkansiz uzayan gecelerde saatler ne yapsam kurtula bilsem ah ne yapsam gonlumu avuta bilsem kendimi unuttum unutuldum da bir seni benim gibi unuta bilsem hic olmasa yilda birgun kavusabilsem....
this is a part of a song. I recived the text this way. sorry if it looks like a mess. but I don't know how to devide the sentences
Valmiit käännökset
Emrah - Unutabilsem
334
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
bu nasil bir hasret anlamadim kendimi bir insan...
bu nasil bir hasret anlamadim kendimi bir insan bir insani bu kadar ozlermi yatagim buz gibi karinlik odam gunden gune eriyor sensiz bu adam askim demegi cok ozledim sana bu kelime en cok sende yakisti bana geri donersen eger alacagim koynuma degil hayat seni olum bile alamaz artik seni benden geceler yil oldu gozyasimi silmekten yastigim pes etti beni taselli etmekten askim demegi cok ozledim
this is a part of a song. I recived the text this way. sorry if it looks like a mess. but I don't know how to devide the sentences. hope you will understand more :)
Valmiit käännökset
What kind of passion is this, i don't understand
27
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
sanada iyi geceler tatli ruyalar
sanada iyi geceler tatli ruyalar
Valmiit käännökset
Good night to you and Sweet dreams
Buenas noches y dulces sueños.
39
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
diacritics edited (smy)
Valmiit käännökset
Schatje ik heb 1 leven, neem mijn leven
My love I have but one life
Min elskede
35
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
nice picture! you are so handsome askim...
nice picture! you are so handsome askim ;)
I call the person askim, as in my darling/my love.
Valmiit käännökset
Çok güzel resim!
49
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
sen bende ben olursem olursun sen olursen ben...
sen bende ben olursem olursun sen olursen ben zaten olurum
this text is in a mess (no diacritcs&punctuations and has grammar mistakes) so I'll make the best possible suggestion as follows:
""ben ölürsem sen de ölürsün/sen ben ölürsem ölürsün, sen ölürsen ben zaten ölürüm"" (smy)
Valmiit käännökset
If I die you'll die, if you die...
34
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
seni anlatmak o kadar guc guc benim icin
seni anlatmak o kadar guc guc benim icin
Valmiit käännökset
It is too difficult for me to describe you.
51
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
I miss you so much "arkadasim". Wich things were...
I miss you so much "arkadasim". Wish things were different...
we call each other "arkadasim".
Valmiit käännökset
seni çok özledim arkadaşım,keşke böyle olmasaydı.
23
Alkuperäinen kieli
jeg savner deg så mye vennen
jeg savner deg så mye vennen
vi bruker å kalle hverandre for arkadasim. som i vennen. vet ikke om det er det eneste ordet for vennen, men fint om du kan bruke det :)
Valmiit käännökset
I miss you
arkadaşım seni çok özlüyorum.
<<
Edellinen
1
2
3
4